Translation of "fondare le" in English


How to use "fondare le" in sentences:

Questo significa, come alcuni critici sostengono, che la Tavola si sbaglia del tutto riguardo il lignaggio di Nimrod o il suo ruolo nel fondare le città mesopotamiche?
Does this mean, as some critics claim, that the Table is therefore manifestly wrong, either about Nimrod’s lineage or his role in establishing the Mesopotamian cities?
Non è la mera ricchezza a dar vita alle biblioteche,.....a fondare le università.....a dover diffondere un elevato livello di cultura tra la gente.
It is not great wealth alone that builds the library, founds the college that is to diffuse a high learning and culture among a people.
Agli acquirenti, le community consentono di fondare le proprie decisioni di acquisto su informazioni dettagliate, pertinenti e aggiornate sui potenziali fornitori, e di ottenere garanzia di trasparenza durante tutta la durata della relazione commerciale.
For the buyers, that means they can drive procurement with decisions that are backed up by detailed, relevant, up-to-date information about potential suppliers – and maintain this transparency throughout their relationship.
La governance del rischio può contribuire a fondare le decisioni su un concetto dinamico di rischio, per tenere conto di vulnerabilità ed esposizione, e cercare di attivare la capacità di adattamento della popolazione a livello individuale.
Risk governance can help to base decisions on a dynamic concept of risk, to take vulnerability and exposure into account, and to seek to activate the population’s adaptive capacity on an individual level.
La fiera ha rappresentato l’occasione per solidificare gli attuali rapporti commerciali e fondare le basi su nuove aree sempre più interessate alle riduzioni dei costi di produzione e al rispetto dell’ambiente.
This fair has been the chance to strengthen and cement current business relations and to lay the foundations for new areas where there is growing interest to reduce production costs and respect the environment.
Nell’applicazione delle procedure di cooperazione di cui agli articoli 3 e 4 della direttiva 2010/13/UE è importante che la Commissione possa fondare le sue constatazioni su fatti affidabili.
In the application of the cooperation procedures provided for in Articles 3 and 4 of Directive 2010/13/EU, it is important that the Commission can base its findings on reliable facts.
Gli sforzi per fondare le prime due associazioni Wikimedia, basate in Germania e Francia, sono iniziati quest'anno.
Efforts to found the first two Wikimedia chapters, based in Germany and France, began this year.
Ne consegue che gli organi competenti dell’Ufficio possono essere portati a fondare le loro decisioni su fatti che non siano stati rivendicati dal richiedente.
It follows that the competent bodies of the Office may be led to base their decisions on facts which have not been put forward by the applicant for the mark.
E proprio come Dinah Washington, anche China Moses è solita fondare le proprie performance sul blues e sulla sensibilità.
Like Dinah Washington, China Moses also bases her approach on blues and sensitivity.
Il governo della Repubblica di Croazia ha notato la pratica frequente di fondare le nuove società a responsabilità limitata con lo scopo di eludere il pagamento dei obblighi verso lo Stato e verso i lavoratori.
The government of the Republic of Croatia has noticed a frequent practice of funding new limited liability companies with the purpose of evading payment of public duties as well as obligations toward workers.
Le aziende che offrono soluzioni eco-friendly hanno la necessità di fondare le loro campagne marketing sull’aspetto di salvaguardia in ogni singolo sviluppo di un progetto.
Advertising Terminology Companies that come up with environmentally-friendly solutions need to base their marketing campaigns on the protective aspect of every single development.
Nel 1881 il successivo protettorato dei francesi ebbe luogo sul territorio della Tunisia e dal 1884 anche l'Impero tedesco iniziò a fondare le sue prime colonie in Africa sui territori di Nambia, Camerun e Togo.
In 1881, the next protectorate of the French took place in the territory of Tunisia and from 1884 on, the German Empire began to found its first colonies in Africa in the areas of Nambia, Cameroon and Togo.
Essi giustamente si rendono conto della necessità di trovare argomentazioni razionali, sempre più consistenti, per giustificare le esigenze e fondare le norme della vita morale.
They rightly recognize the need to find ever more consistent rational arguments in order to justify the requirements and to provide a foundation for the norms of the moral life.
Ne consegue che gli organi competenti dell’UAMI possono essere portati a fondare le loro decisioni su fatti che non siano stati rivendicati dal richiedente.
It follows that the competent bodies of OHIM may be led to base their decisions on facts which have not been put forward by the applicant for the mark.
E tre anni prima, un altro gruppo ugualmente illuminato si era riunito a San Francisco per fondare le Nazioni Unite.
And three years earlier, an equally illumined group came together in San Francisco and founded the United Nations.
E usa quei soldi e il resto di tutto quello che avevano i suoi defunti soci, per fondare le Axe Capital.
And you take that money and the rest of everything your dead partners had, and you call it Axe Capital.
E usa quei soldi per fondare le Axe Capital.
And you take that money, and you call it Axe Capital.
Il suo lavoro fornisce elementi concreti su cui poter fondare le politiche, come le recenti iniziative europee sulla disoccupazione giovanile e la garanzia per i giovani.
Its work is used to provide an evidence base for policy - such as in the recent European initiatives on youth unemployment and the youth guarantee.
Semplicemente non posso fondare le mie speranze sulla confusione, sulla miseria e sulla morte.
Simply can't base my hopes on confusion, misery and death.
146 Risulta inoltre dall’art. 18, n. 3, del regolamento che la Commissione può fondare le proprie decisioni di incompatibilità soltanto sulle obiezioni in merito alle quali le imprese interessate hanno potuto formulare le loro osservazioni.
146 It is also apparent from Article 18(3) of the regulation that the Commission may base its incompatibility decisions only on objections on which the undertakings concerned have been able to submit their observations.
Il futuro è colmo di dati di fatto sui quali è opportuno fondare le anticipazioni che chiariscono le nostre decisioni.
The future is filled with the factual data on which we base the anticipations that inform our decisions.
Gli utilizzatori delle statistiche europee devono poter usare con fiducia di tali informazioni quale base su cui fondare le proprie decisioni.
Users of European statistics should be able to confidently use this information as an input to their own decision-making.
Ho fatto male ad andarmene e a fondare le Iota Kappa, lo so.
My leaving and starting the I-Kaps was bad, I know.
Erano professori nello stesso dipartimento all'universita' prima prima di lasciare e fondare le loro societa'.
Both were professors in the same university department before they left to form their own companies.
Nel 1946 Madre Teresa ricevette l’ispirazione a fondare le Missionarie della Carità, in risposta alla richiesta di Gesù di farLo conoscere ai più poveri tra i poveri attraverso umili opere d’amore.
In 1946, Mother Teresa received the inspiration to found the Missionaries of Charity in response to Christ’s plea that she makes Him known to the poorest of the poor by her humble service of love.
Mentre perdevano progressivamente il radicamento nell’esegesi biblica, i teologi si affidavano alla probabilità logica per fondare le loro posizioni, e i nominalisti speculavano su cosa poteva essere compiuto dall’assoluta potenza e volontà di Dio.
Less and less rooted in scriptural exegesis, theologians relied on logical probability to establish their positions, and Nominalists speculated on what could be done by the absolute power and will of God.
Il coinvolgimento della famiglia e della comunità cristiana in una testimonianza di fedeltà nella pratica dei consigli evangelici li aiuterà a fondare le loro vite sulla sola appartenenza a Cristo.
The involvement of the family and the Christian community, faithful to the evangelical counsels, will assist them to base their life on their belonging to Christ alone.
Oltre a fondare le abilità di gestione di base, imparerai:
In addition to a foundation of core management skills, you will learn:
Prima di fondare le Suore della Carità a Cincinnati, gestiva scuole e orfanotrofi in sei città.
She directed schools and orphanages in six US cities before becoming the founding mother of the Sisters of Charity of Cincinnati.
Ad esempio, potreste scoprire che coinvolgere i dipendenti nel processo vi fornisce più elementi su cui fondare le decisioni strategiche che derivano dall’analisi.
You may also find that you’ll get better buy-in on the strategy decisions that come out of the analysis if you include your employees in the process.
La sua Nazione si trova dinanzi al compito di fondare le sue istituzioni su tale spirito.
Your nation is faced with the task of strengthening its institutions in such a spirit.
Possono lavorare in aziende specializzate in design d'interni, progettazione del paesaggio, giochi per computer, design di mobili e design urbano o possono fondare le proprie imprese lavorando su queste aree del design.
They can work in firms specialized in interior design, landscape design, computer games, furniture design, and urban design or they can establish their own firms working on these areas of design.
Fondare le vostre decisioni su informazioni finanziarie affidabili
Backing your decisions using reliable financial information.
In questi stessi decenni, abbiamo visto tante ideologie fondare le loro pretese di cambiamento sulla violenza, dai programmi rivoluzionari al progetto di esportare la democrazia con la forza militare.
In these decades we have seen so many ideologies base their pretence to change on violence, from revolutionary programs to the project of exporting democracy by military force.
Continuano a fondare le proprie aziende usando le abilità che hanno imparato.
They go on to start their own companies using the skills they have learned.
Questo pensiero mi conforta, perché ciò che ci mette in agitazione è spesso il fatto di fondare le nostre prospettive future guardando indietro, verso il passato.
This thought lends me strength, for what disturbs us is often that we base our future perspective by looking backwards towards the past.
Senza informazioni aggiornate, in tempo reale, su come la pensano i clienti riguardo all’azienda, si è costretti a fondare le domande su “vecchi” riscontri, o peggio, a indovinare che cosa pensa il cliente.
Without updated, real-time information on what customers think about your company, you are forced to base your questions on “old” feedback, or worse, guess what the customers think.
Fu il cristianesimo a fondare le università del medioevo, origine dell'insegnamento superiore e della ricerca scientifica.
It was Christianity that founded the universities of the Middle Ages, that is the origin of higher education and scientific research.
Pedro de Valdivia era a capo della spedizione, e fu lui a fondare le prime città in territorio cileno.
Pedro de Valdivia was the Spanish conqueror, who founded the first cities in Chilean territory.
La relazione analizza i punti di forza e le carenze dei sistemi nazionali di ricerca e innovazione e, basandosi sul quadro valutativo dell’Unione dell’innovazione, fornisce elementi concreti sui quali fondare le scelte politiche nazionali.
The Report analyses the strengths and weaknesses of national research and innovation systems and provides solid facts on which to base national policy choices. It builds on the Innovation Union Scoreboard.
Quando parlo di allineamento mi riferisco a una diagnosi condivisa della radice dei problemi che colpiscono tutti noi e a un impegno condiviso a fondare le nostre politiche interne su tale diagnosi.
What I mean by alignment is a shared diagnosis of the root causes of the challenges that affect us all; and a shared commitment to found our domestic policies on that diagnosis.
Il Pime è nato per fondare le nuove Chiese, ma anche per renderle missionarie.
PIME was born to found new churches, but also to make them missionary.
Jean Vanier ha aiutato a fondare le comunità L'Arche, che ora si trovano in tutto il mondo, comunità centrate sulla vita di persone con disabilità mentali, principalmente sindrome di Down.
Jean Vanier helped found the L'Arche communities, which you can now find all over the world, communities centered around life with people with mental disabilities -- mostly Down syndrome.
possiamo farlo in maniera esemplare con una spedizione industriale alla Lewis e Clark per il cratere Shackleton, per estrarre dalla Luna le risorse e dimostrare che possono fondare le basi di un affare vantaggioso in orbita.
We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit.
3.2846419811249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?